Friday, May 5, 2017

ماذا لدينا في جيوبنا ؟ I WHAT DO WE HAVE IN OUR POCKETS ?




ماذا لدينا في جيوبنا ؟
 في الواقع، كل ما لديّ في جيوبي منتقى بدقة، لأكون مستعداً دائماً، كل ما فيها لأكون في وضع أفضل في لحظة الحقيقة، ليس هذا دقيقاً في الواقع، كل ما فيها حتى لا أكون في وضع أسوأ في لحظة الحقيقة، فأي ميزة في الواقع تلك يقدمها لك طابع بريد؟ ولكن -على سبيل المثال- لو أن فتاة جميلة، أتدري؟!، ليست حتى جميلة، مجرد فتاة لطيفة، فتاة عادية المظهر ذات ابتسامة خلابة تسرق أنفاسك تطلب منك طابعاً، أو حتى لا تطلب، فقط تقف هناك في الشارع بجوار صندوق بريد أحمر في ليلة ممطرة وفي يدها مظروف بلا طابع، وتسألك إذا ما كنت تعرف بالصدفة مكتب بريد مفتوح في تلك الساعة، ثم تسعل قليلاً لأنها مصابة بالبرد ويائسة كذلك، ففي عمق قلبها تعرف أنه لا توجد مكاتب بريد مفتوحة في المنطقة، وفي تلك الساعة تحديداً، وفي هذه اللحظة، لحظة الحقيقة، لن تقول " تباً، ما هذا الذي في جيوبك؟" ولكنها ستكون ممتنة للطابع، وقد لا تكون حتى ممتنة، فقط ستبتسم ابتسامتها الخلابة، ابتسامة خلابة بالنسبة لطابع بريد، سأقبل مثل هذه الصفقة في أي وقت، حتى لو قفز سعر طوابع البريد، وانهار سعر الابتسامات.
     بعد الابتسامة، ستقول شكراً، وستسعل ثانيةً بسبب البرد، وكذلك لأنها ستكون محرجة قليلاَ، وسأعرض عليها دواءً للسعال، ستسأل "ماذا لديك في جيوبك أيضاً"، ولكن بلطف، دون "تباً"، ودون السلبية، وسأجيبها دون تردد: كل ما تحتاجينه يا حبي، كل ما قد تحتاجينه أبداً.
     والآن أنت تعرف، هذا ما لديّ في جيوبي، فرصة لعدم الإخفاق، فرصة ضئيلة، ليست كبيرة، وليست حتى محتملة، أعرف ذلك، فلست غبياً، فرصة بالغة الصغر، لنقل أنه متى بدت السعادة، يمكنني أن أقول لها: نعم، وليس"آسف، ليس لديّ سيجارة/ قلم تلوين/ عملة معدنية لماكينة الصودا"، هذا كل  . 💕 ما لديّ هناك، تامة ومنتفخة، فرصة بالغة الصغر لقول نعم وألا آكون آسفاً. 







إيتجار كيريت *

Saturday, January 28, 2017

The Ana Collection | مجموعة أنا .




Through the dolls and embroidery , they  want to portray the hopeful voices, colorful dreams and stories of war-torn children and their families. they want to spread the unheard, simple stories and aspirations of everyday people like you, people like us who are forced daily to flee their homes. Their hopes and identities are being muffled by the blinded media, the stubborn big powers and the selfish hands of time , The names, struggles and words of these people should be heard, vocalized and spread . Because they are what matters. They are the only ones who ALWAYS should matter in times of war
من خلال تطريز الدمى والرغبة في ايصال اصوات متفائلة وأحلام ملونة لقصص الاسر وآطفالهم التي مزقتها الحرب . ودت مجموعة أنا ان تساهم في نشر القصص البسيطة التي لم تسمعها الشعوب الآمنة ، هذا صوت الشعوب التي يضطر افرادها يوميا إلى الفرار من ديارهم و آمالهم ..
 لهؤلاء الناس كلمات ينبغي الاستماع لها ونشرها لأن حياة الانسان هي الأهم حتى في فترات الحروب ..

Letters and drawings are gathered from refugee children; their stories inspire the illustrations of The Ana Collection dolls. By giving them the chance to draw and express their dreams they also aspire to help heal their invisible pain through art and self-expression , Each doll is given the name of a refugee and once sold, part of the proceeds will go back to that refuge .. Syrian Refugee women in Lebanon, from the Bassmeh & Zeitouneh NGO help in the production of the dolls. They are being payed for each doll they embroider. Through this effort they help provide them with gainful employment and a way to help provide for their families. Ultimately creating a community and circle allowing refugees to help other refugees .
قامت مجموعة أنا بجمع رسومات من الأطفال اللاجئين تحكي رغباتهم وأحلامهم و إعطائهم فرصة للتعبير من خلال الفن لمساعدتهم على تضميد آلامهم الغير مرئية  
وتجسيدها بدمى مصنوعة يدوياً ، كل دمية تسمى بإسم لاجئ وبعد بيعها فجزء من العائدات تعود له ، بالتعاون مع اللاجئات السوريات في لبنان و منظمة باسمه و زيتونة لإنتاج الدمى من خلال هذا الجهد يساعدون على تزويدهم بفرص العمل المربح وإعالة أسرهم.

Saturday, January 14, 2017

Salim Azzam | سليم عزام •








سليم عزام مصمم ورسام من لبنان ،يعكس ثقافته اللبنانية من خلال التطريز اليدوي على القمصان والفساتين ..
والدته هي مصدر الهامه من خلال وفائها لمجمتعها و قريتها الصغيرة ، اطلق سليم مجموعته الخاصة بمساعدة النساء الحرفيات 
المحليات في القرى اللبنانية 
Salim Azzam is a Lebanese designer and painter , he reflected the Lebanese culture through hand embroidery on shirts & dresses .. His mother is his source of inspiration through her loyalty to her community and her small village, he launched his first collection within a collaborating with local artisans women in Lebanese villages



Wednesday, January 11, 2017

Summer Rayne Oakes | راين أوكس


Summer Rayne Oakes New York City apartment is anything but boring. she has created a space that she says reflects her lifestyle : sustainable, eco-friendly and rooted — so to speak — in the surrounding community. 

Oakes' home is currently filled with 500 plants, Oakes has essentially created a living jungle inside a third-floor walk-up .
راين أوكس حوّلت شقتها ببروكلين لغابة صغيرة فيها أكثر من ٥٠٠ نوع من النباتات .. تقول انها الطريقة الوحيدة الي تخليها على قيد الحياة في نيويورك انها تحيط نفسها بهالكم من النباتات . 
💖🌴🎄



Sunday, January 8, 2017